De dónde viene la expresión “salir del armario”

| 14:15 | Aldo Flores | Uno TV
expresión salir del armario
¿De dónde viene la expresión “salir del armario”? Foto: Shutterstock

En Unotv.com te contaremos de dónde viene la expresión “salir del armario”, checa todos los detalles. 

Una de las frases más conocidas cuando se refiere a una persona que habla públicamente sobre su sexualidad, preferencias y que tiene un origen derivado del inglés. 

Esta expresión se suele usar especialmente cuando su orientación es diferente de la normativamente heterosexual o cisgénero. Esta metáfora alude a la idea de “ocultarse” o “esconderse“, como si la persona estuviera encerrada en un lugar privado (el armario), y al salir, se hace visible y abierta sobre quién es.

  • La expresión “salir del armario” surge de la unión de las frases “to come out” y “skeleton in the closet”.

En el siglo XIX la expresión “to come out” (“salir”) era un modismo popular en Reino Unido y Estados Unidos, no se relacionaba con la sexualidad, se hacía referencia al acto de presentación en sociedad de las chicas cuando llegaban a la mayoría de edad, es una bienvenida a la vida adulta con una fiesta, en la que en algunos casos saldría un matrimonio. 

En un inicio la “coming out party” era algo de la alta sociedad con un origen en el baile del rey Jorge III que organizó para su esposa, Carlota de Mecklemburgo. Con el paso del tiempo las clases medias la hicieron su costumbre y ahora está presente en los bailes de graduación. 

Expresion Salir Del Closet
Se unieron dos expresiones. Foto: Shutterstock

De acuerdo con el historiador George Chauncey, especialista en historia LGBT+, la comunidad homosexual tomó la frase y la hizo suya pero con una intención distinta, ya que “salir” para ellos no era dar a conocer su orientación de manera pública ya que en varios países se trataba de algo ilegal. 

Para los homosexuales, la frase era sinónimo de que se integraron a lagún “grupo homosexual”, que en ese entonces era común que fuera clandestino y marginal, pero lleno de liberación. 

Por su parte la expresión “skeleton in the closet” (“un esqueleto en el armario”), es una antigua metáfora inglesa que indica que alguien guarda un secreto inconfesable, es por eso que estas dos frases se unieron. 

[También te puede interesar: Pecas glitter la tendencia que puso de moda Taylor Swift, te decimos cómo hacerlas]

Uno de los primeros en usarla fue el activista alemán Karl Heinrich Ulrichs, quien animaba al colectivo a hacer pública su condición sexual. 

Por lo mismo ya no se trataba de “entrar” en el armario para vivir la sexualidad en secreto, sino de abrir poco a poco para que todo el mundo viera “el esqueleto”; pronto la frase se hizo famosa en todo el mundo, sobre todo en la década de los años noventa. 

Hoy en día ha cambiado el estigma y se usa la frase para confesar el deseo de confesar algo que por vergüenza y otros temas se mantiene en secreto.