Uruguayos pelean a mexicanos patente de guante traductor de señas
Un grupo de alumnos uruguayos de bachillerato busca patentar un guante que traduce el lenguaje de señas para sordomudos a palabras, tras saber de la existencia de un invento en México similar al que ellos crearon en 2012, dijo Bruno Rodríguez, profesor a cargo del proyecto.
A través de internet se enteraron de la existencia del guante mexicano y aunque no creen que se trate de una copia hecha sobre su idea, de todos modos quieren proteger la propiedad intelectual del prototipo uruguayo, premiado en Estados Unidos.
El prototipo fue desarrollado por tres alumnos de Paysandú. En aquel momento tenían unos 17 años y su inquietud para diseñarlo surgió de "los problemas que existen para comunicarse con una persona sordomuda".
La idea que desarrollaron consistió en aplicar sensores a un guante que, a partir del movimiento de las señas, envían valores a un ordenador a través de un circuito integrado. Al final de este proceso, mediante cálculos informáticos, el mensaje recibido por el movimiento es traducido en palabras que aparecen en la computadora en tiempo real.
El invento trascendió en 2013, cuando fue seleccionado para representar a Uruguay junto con otros proyectos en la feria internacional INTEL-ISEF en Arizona, Estados Unidos, en la que los sudamericanos ganaron mil dólares, además de una beca de estudios en una universidad para uno de los tres estudiantes a cargo del proyecto, que no pudo aprovechar, pues cubría solamente los gastos de estudio y no los de alojamiento y manutención.