¿Para qué sirve aprender náhuatl? El valor de esta lengua en el mundo laboral
Aprender náhuatl no sólo es una forma de preservar la cultura, sino que también tiene aplicaciones en el mercado laboral. Actualmente, en México hay 1 millón 586 mil 884 hablantes de náhuatl, y su uso se expendió a sectores como la justicia, la salud y el trabajo social.
“El Náhuatl es una de las 364 variantes dialectales que existen en nuestro país, de las 68 lenguas indígenas que se hablan y es la más hablada”.
René Esteban Trinidad, profesor e investigador, ULIM
[TE PUEDE INTERESAR:Yalitza Aparicio presta su voz a favor de las comunidades indígenas de México]
El náhuatl en la educación
La Jefa de Gobierno de la Ciudad de México, Clara Brugada, anunció la implementación de clases de náhuatl en 78 escuelas de la capital.
“Arrancan las clases de Náhuatl en 78 escuelas de la Ciudad de México, empezando por esta secundaria”.
Clara Brugada, jefa de Gobierno CDMX
La medida generó opiniones divididas en redes sociales, donde algunos consideran que aprender lenguas indígenas es un retroceso, mientras que otros lo ven como un avance en la inclusión cultural.
“Estamos fortaleciendo, trabajando, reencontrándonos con nuestras lenguas”.
María Carreño, estudiante, ULIM
Hablantes de náhuatl en México
Según datos de la Universidad de las Lenguas Indígenas de México (ULIM), los estados con mayor cantidad de hablantes de náhuatl son:
- Puebla
- Hidalgo
- Veracruz
- San Luis Potosí
- Durango
En total, son 15 estados donde esta lengua sigue presente.
Campo laboral del náhuatl
Aprender náhuatl puede abrir oportunidades en diversos sectores. De acuerdo con expertos, hay una creciente demanda de intérpretes y traductores en derecho y salud, ya que muchos hablantes de lenguas indígenas enfrentan dificultades para comunicarse en español.
Náhuatl en el sistema de justicia
El profesor René Esteban Trinidad, de la ULIM, explicó que la falta de intérpretes de náhuatl llevó a ciertas injusticias a las personas hablantes:
“Cuántas injusticias se tienen dentro de este gran contexto que porque no se encontró un traductor de lengua náhuatl o una lengua zapoteca o algunas de las 364 variantes, pues fue injustamente encarcelado porque no se entendió”.
René Esteban Trinidad, profesor e investigador, ULIM
Náhuatl en el sector salud
Según Trinidad, muchas personas indígenas no pueden describir sus síntomas en hospitales debido a la barrera del idioma. Esto puede resultar en un mal diagnóstico o tratamiento incorrecto.
“Las y los compañeros indígenas van y tienen un malestar, pero no lo pueden explicar o no entienden el lenguaje, de tal manera son mal atendidos”.
René Esteban Trinidad, profesor e investigador, ULIM
El náhuatl en empresas y ONG
De acuerdo con Marina Méndez, experta en recursos humanos, algunas empresas del sector agrícola y ONGs buscan personal que hable náhuatl para facilitar la comunicación con comunidades rurales. Sin embargo, todavía no es un requisito en la mayoría de las empresas.
“Hay empresas del tercer sector que trabajan en la parte agrónoma estas empresas sí están familiarizadas porque en estos sectores, sí se habla estos idiomas”.
Marina Méndez, Human Resources Business Partner México
Palabras de origen náhuatl en el español
El náhuatl ha aportado más de 2 mil palabras al español. Algunas de las más comunes son:
- Apapacho
- Chamaco
- Cuate
- Guajolote
- Aguacate
- Cacao
- Nopal
- Chile
El futuro del náhuatl en el mercado laboral
La Universidad de las Lenguas Indígenas de México espera que sus primeros egresados en traducción e interpretación comiencen a integrarse en diversos sectores dentro de dos años, promoviendo una sociedad más inclusiva.
“Yo escuchaba que decían, cómo quieren salvar el Náhuatl si ya está desapareciendo. Eso lo vienen diciendo desde hace 500 años y hoy se escribe poesía, se escribe ópera en lenguas y ya hay una Universidad en lenguas indígenas”.
René Esteban Trinidad, profesor e investigador, ULIM