Erika Robledo fue una actriz de doblaje. Su trabajo es recordado porque prestó su voz a personajes como Ariel, la sirenita, y de Dorita en la versión anime de “El mago de Oz”.
La actriz falleció a los 48 años. Su muerte se confirmó el sábado 27 de enero con mensajes en los que destacaron su desempeño en el doblaje de caricaturas y programas de anime.
[TE PUEDE INTERESAR: ¿Quién es Paola Dalay, la novia y futura mamá del primer hijo de José Eduardo Derbez?]
¿Quién fue Erika Robledo, actriz de doblaje?
La voz de Erika Robledo también se escuchó en otro personaje entrañable como Heidi. El mundo del doblaje lamenta su partida, la actriz murió a los 48 años; hasta ahora se desconocen las causas de su fallecimiento.
Erika Robledo nació el 2 de julio de 1975 en la Ciudad de México. Fue hija de la fallecida actriz de doblaje, Guadalupe Romero, quien fue la voz en español de Lynda Carter en “Wonder Woman”, en los años 70.
La actriz comenzó a abrirse camino en el doblaje desde 1980, uno de sus primeros trabajos fue como la voz latina de Cher Horowitz (Alicia Silverstone) en la película “Ni idea” (1995).
Rocio Robledo, su hermana, también es una figura del doblaje en español.
Algunos personajes a los que Erika Robledo prestó su voz son:
- Arie, en la serie “Las nuevas aventuras de la sirenita”
- Ran Mouri, en el primer doblaje de “Detective Conan”
- Princesa Esmeralda, en “Las guerreras mágicas”
- Dorita, en la versión anime de “El Mago de Oz”
- Anna Kendrick, en “Crepúsculo”
- Cressida, en “Los juegos del hambre: Sinsajo”
- Heidi
La actriz también hizo doblaje en inglés para el personaje de Verónica Castro en “La casa de las flores” y el de Kate del Castillo (Vanessa), en “El Chapo”.
Erika estuvo casada con el actor y director de doblaje Leonardo Araujo, con quien tuvo un hijo, Álex Araujo. Desde hace tiempo vivía en Los Ángeles, California.
En algunas de sus publicaciones en redes sociales llegó a compartir que Netflix le había dado varias oportunidades en años recientes. En otro de sus mensajes, dedicó unas palabras emotivas a su mamá:
“Un minuto rápido de algunos de mis personajes doblados al español en ‘BoJack Horseman’. La pasión que siento por el doblaje es como polvo de hadas interminable, ¡en forma de subidón de adrenalina! Gracias, mamá, por tu legado. Nunca podría llenar tus zapatos”
Erika Robledo
[TAMBIÉN PUEDES LEER: La crisis que la alejó de la actuación: ¿qué ha sido de Francesca Guillén, la hija de Alejandro Camacho?]
Erika Robledo murió a los 48 años
La cuenta de X, “Anime, Manga y TV” y la Asociación Nacional de Artistas de la Voz confirmaron la muerte de la actriz de doblaje Erika Robledo. De acuerdo con la información que circuló sobre su pérdida, la intérprete falleció el pasado 22 de enero.
Hasta el momento se desconocen las causas de su fallecimiento.
[¿YA CONOCES EL CANAL DE WHATSAPP DE UNO TV? Da clic aquí, síguenos y obtén información útil para tu día a día]
Tras darse a conocer que su vida se apagó, llamaron la atención algunas de sus publicaciones en redes que al parecer alertaban que la actriz estaba pasando por momentos difíciles.
“¡Ella está viva! Tomando un muy necesario respiro de esta vida loca y tratando de juntar las piezas rotas. Los quiero y extraño”
Erika Robledo
En otro mensaje, la también locutora se mostró reflexiva:
“La vida ha sido un poco caótica a veces y digamos… mi futuro fue arrancado de debajo de mis pies en un instante. Pero soy una luchadora y nunca dejaré de pelear ferozmente contra los obstáculos, incluso cuando los demás no lo hacen”